Полезные онлайн сервисы для копирайтера
Добро пожаловать на блог «Бизнес-онлайн».
Популярность профессии копирайтер растёт вместе с развитием российского интернета. Почти все копирайтеры используют сервисы онлайн для автоматизации работы с текстом. Ведь, давно прошли те времена, когда блогерам и копирайтерам приходилось проверять каждую букву, чтобы увидеть и исправить, например, орфографические и пунктуационные ошибки в своём тексте. Сегодня копирайтеры стремятся пользоваться удобными и лучшими сервисами с единственной целью — эффективно и легко работать).
Оглавление:
- Антиплагиат.
- Орфограф.
- Синонимайзеры.
- Словари.
- Подбор ключевых слов.
- Автоматическая генерация.
- Google—подсказки.
10 полезных онлайн-сервисов для начинающих копирайтеров
Наверняка вы знаете, что дублированный контент или заточенный под поисковые системы — это шаг к исключению из индекса. Уникальность, полезность, естественность и релевантность контента основные требования для статьи в блог. Для быстрой проверки текста на уникальность, я пользуюсь online Text.ru, а полезность моих постов складывается из моего опыта и приобретённых знаний.
Уверена, что все ниже приведённые сервисы для копирайтера достойны вашего внимания. Эта статья лишь с полезными ссылками и коротким описанием, которые я уверена пригодятся вам в работе.
- 1. Антиплагиат
Сервис позволяет определять дубликаты контента, проверяет оригинальность отдельной статьи и всего блога. Даю ссылку на него лишь потому, что проверяет весь сайт на уникальность. Более подробно, о сервисе читаем здесь.
- 2. Etxt Антиплагиат проверит не только текст на уникальность, но и картинки.
Программу можно использовать on-line или установить себе на компьютер. eTXT Антиплагиат действительно мощная и бесплатная программа. Если текст online можно проверить в Advego Plagiatus или Text.ru, то уникальность картинок можно проверить в этой программе. Для этого, после установки программы, жмём на вкладку «Операции»=> уникальность изображений. Программа использует при проверке изображений сервис: images.google.ru
- 3. Мои часто используемые сервисы Advego Plagiatus и Text.ru [http://text.ru].
Проверяют орфографию, уникальность и всесторонне анализируют текст копирайтера. Правильно написанная, естественная и уникальная статья — это основа ведения блога. Обязательно читать статью SEO сегодня. Если при проверке текста вы видите, что статья уникальная, но есть % рерайта, исправляйте. Такие статьи тоже высоко не ранжируются ПС.
- 4. Орфограф [http://www.artlebedev.ru/tools/orfograf/], проверит статью на наличие орфографических ошибок.
Есть дополнительные опции: подсветка текста, проверка по Url страницы. Но ещё лучше использовать Орфограммку. Это действительно полезный сервис, в случае, если не надеетесь на свою грамотность и не уверены в расстановке знаков пунктуации. Статью про этот чудесный сервис читайте здесь.
- 5. Синонимайзеры: [www.synonymizer.ru]; [www.sinonimy.ru]
Помогают подбирать синонимы к словам и фразам. Как вы знаете, сегодня употребление синонимов к КС в тексте могут обеспечить дополнительный трафик на ваш ресурс. Поэтому пользоваться обязательно. Вот полезная ссылочка на Seogenerator. Подбирайте названия, анкоры.
- 6. Словари [http://mirslovarei.com], а точнее целый мир онлайн полезностей, с пояснениями, толкованием и переводом на другие языки.
Словари полезны, если вы пишите статьи на незнакомые вам темы. Например, бухгалтерии, металлопроката, экономики, медицины. В словарях вы всегда найдёте правильное толкование незнакомого вам слова. Вот, ссылочка на все онлайн-словари. Как пополнить свой словарный запас — читайте здесь.
- 7. Полезный сервис от Яндекс.Вордстат и Google.
Эти сервисы, конкретно, для подбора ключевых слов в каждой ПС, служат для продвижения веб-ресурса. Как известно, ключевые слова приводят посетителей на сайт из поисковых систем. Оценить уровень конкуренции вам поможет Google Adwords или Mutagen [http://mutagen.ru/]
- 8. Перевод иностранного текста: translate.yandex.ru; translate.ru и translate.google.com. Любой текст перевести очень просто, если не владеете иностранным языком.
Хорошее подспорье при работе с западными сайтами. Переводите свежие вирусные новости про звёзд, информационные статьи. Более подробно о переводах статьи можно почитать здесь.
- 9. Автоматическая генерация (размножение) контента: [http://www.generating-the-web.com].
Программа поможет вам создать сотни однотипных версий основного текста и уникальных заголовков.
Внимание: Будьте осторожны, грубо размноженные статьи — не читабельны. В связи с этим ссылку делаю неактивную;).
- 10. Загляните в google-подсказки, информации много не бывает [https://www.google.com/get/googletips/ru].
Это был краткий обзор сервисов для копирайтеров. Конечно, я планирую добавлять и добавлять эту коротенькую статью. А вы добавляйте ваши любимые ресурсы в комментариях. Спасибо. С уважением, Ольга. Кстати, для тех копирайтеров кто не любит набирать текст при помощи клавиатуры — есть замечательное приложение для браузера, помогающее набирать текст голосом, читайте про него здесь.
Читать по этой теме:
- 1. Воздействие текста: влияние на читателя.
- 2. Простые текстовые онлайн редакторы.
- 3. 4 золотых стиля web-копирайтинга.
- 4. Заголовки и подзаголовки. [Примеры]
Спасибо, за репост.
Advego Plagiatus тоже мой любимый сервис и я ним пользовался до последнего. Я перепробовал множество подобных сервисов, но остановился на Advego
Максим, Advego, всем нравится. Установил себе на компьютер и пользуйся. Вот только всегда результат у меня 100%. Хотелось бы увидеть другой для разнообразия;).
Я последнее время начал использовать кроме сервисов синонимизации программу Зеброид и её функции синонимизации и ручного рерайтера. Действительно удобно.
Для проверки на уникальность также устанавливаю адвего, и уже с помощью Зеброида могу проверять пакеты статей (не 1 статью, а 100 статей одновременно).
«Advego Plagiatus» наверное самая популярная программа. Я пользуюсь ей и очень довольна.
А с какими настройками вы используете эту программу для правильной проверки текста на уникальность? Поделитесь опытом с читателями этого блога, София?
Работаю копирайтером более 5 лет и могу смело говорить, что в последние годы программка Etxt.ru, теряет актуальность. Я к тому что все меньше заказчиков просят проверять тексты в этом сервисе. Да и неудобен он если честно. Чем больше текст, тем чаще необходимо вводить каптчу.
Андрей, здравствуйте. На данный момент я использую Text.ru. Во-первых, проверка происходит качественно, за счёт эффективных алгоритмов, во-вторых, одновременно по многим параметрам, так что я с вами согласна (на счёт программы Etxt.ru). Кстати, Адвего с компьютера удалила тоже ;).
Все представленные сервисы полезны для авторов, кроме синонимайзеров. Я пытался работать с синонимайзерами, ничего хорошего не получилось. Может я что-то не так делаю?
Ну, насчет переводчиков я бы не был столь оптимистичен... Конечно, они значительно поумнели за последние годы. Но полностью полагаться на них было бы неправильным: есть очень много речевых оборотов, даже если не говорить о прямом-непрямом значении слов, контекстов, оттенков, которые переводчик распознать пока не в состоянии. И это только про английский, хотя его переводчики наиболее продвинутые. Про другие языки даже говорить не приходится, они еще очень далеки от совершенства.
Павел, коррекция и адаптация текста определенно потребуется. Однако, согласитесь, это намного легче, чем переводить текст изначально самому.